A sculpture of the night

Name: A esculpture of the nightUna escultura de la noche
Artist: Marduk
Album: Those of the UnlightAquellos de la Penumbra
Year: 1993
Traducción: Vilet

 

Whitin night infinity I slowly drift

Sumido en la infinidad de la noche lentamente divago

Over the plains

Sobre las planicies

Desolation…

Desolación…

 

I gaze, time does not exist here

Miro, el tiempo no existe aquí

But endless, eternal, me

Si no, un continuo, eterno, yo

 

A sculpture of the night I am

Una escultura de la noche soy

Numb… yet I fly… to explore… what is built

Impasible… aunque vuelo… a explorar… lo que está formado

Out of hate

Proveniente del odio

 

A king of this world I am

Un rey de este mundo soy

Thronebearer of hate

Portador de tronos del odio

 

With clear sight I see it

Con una clara visión lo veo

Even though it’s dark

Incluso aunque está oscuro

For me it is always

Para mí es siempre así

 

Sunlight cannot touch me

La luz del sol no puede tocarme

Neither it reaches my mind

Ni puede alcanzar mi mente

Still I can reach it to consume 

Aunque puedo alcanzarla para consumir

 

I am the face of wisdom

Soy la cara de la sabiduría

The punishment, damnation

El castigo, condenación

The shadow I am, the wideopen eye

La sombra soy, el amplio ojo abierto

Growing mightier

Creciendo cada vez más poderoso

 

A sculpture of the night

Una escultura de la noche

Brought to rule the neverending

Traído a reinar lo interminable

I slowly drift… night… infinity

Lentamente divago… noche… infinidad

 

As the shadow grows 

Mientras las sombras crecen

 

 

 

Disonancia

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Dejo las maletas al lado de la puerta y miro el piso de madera
Es un lugar agradable, hay bastante espacio para desenvolverse
Abro las cortinas para que entre el día y se formen aquellas líneas
Que el enrejado de afuera forma, intercalando la luz y la sombra
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Decido volver más tarde y en este momento conocer los alrededores
Un señor se encuentra reparando con un martillo y clavos el entablado que rodea su jardín
Lo miro extrañado y luego veo como una señora vende figuras de marfil sentada en su puesto
Mis pisadas rítmicamente acompasan las hohas que se pasean al ser removidas por el viento
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Un acordeón comienza a resonar en el ambiente
Y enlentezco mi paso para escucharlo algunos momentos más
Memorias comienzan a inundar cada cosa que toca mi mirada
Y de pronto, es como si me estuviera transportando a otro lugar
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Diez años atrás, y me encuentro escuchando nuevamente su voz
Me dice una vez más como la disonancia le da vida a la melodía
Cuando te encuentras en la tonalidad de La menor, la relativa menor de Do mayor
Todas las notas son blancas, es la escala más simple en la que puedes crear
Puedes ocupar cuatro acordes y repetirlos en secuencia hasta el infinito
Y sobre ellos cantar notas blancas que como me decía, sonarán bonito
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Pero, hay un vals, que en un momento romple con la estructura
Y entre tantas notas blancas aparece un sol sostenido
Una nota negra. Y de pronto, la canción es significativa y hermosa
Y aunque el compositor hata existido en el sigo diecinueve
Aún hoy en día conocemos su canción
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Sin percatarme me encuentro abriendo la puerta otra vez 
En un brazo, tengo un macetero con un lirio blanco
En el otro, me encuentro con un tordo en su jaula
Mis acompañantes le dan un color a mi nuevo hogar
En donde para comenzar, estiro mis dedos para escribir
Y las teclas una a una van a decir, la historia de ella y de él.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*